The development of the personal computer and the word processor were a revolutionary step in democratizing access to technologies of inscription, but also mark the beginning of the encounter between literature and electronic mediation, a fact which itself became a generative fact of artistic work. Following a succession of personal tragedies — the death of his wife to cancer in 1986, the destruction of his archival research material on Caribbean culture by Hurricane Gilbert in 1988, and the attack on his Kingston home by gunmen in 1990 — poet Kamau Brathwaite developed an approach to visual poetry on his Macintosh computer’s word processor, coining it the “Sycorax video style”. In this fashion, Brathwaite produced new material but also re-worked old pieces, incorporating the total body of his output into a digital archive that could now live exclusively on his Mac SE/30.
The use of the word processor let Brathwaite take a step beyond the avenues of inscriptive power that white channels of culture-making had previously been able to police, breaking the monopoly of the pencil, pen, typewriter or printing press, all instruments of colonial English power. On a purely aesthetic note, Brathwaite’s stylized typographic choices evoke the Russian and Italian Futurist traditions of concrete poetry, which all used dynamic font and layout choices to mirror the onomatopoeic character of the poetry itself. However, I hope momentarily wearing a Eurocentric art discourse hat (and making reference to theorists like Clement Greenberg, as occurs later) doesn’t suggest that there the white and black avant-garde traditions are mutually exclusive, though critics like Fred Moten make note that there is often the dangerous appearance that the “avant-garde has been exclusively Euro-American” and ” the deeper, perhaps unconscious, formulation of the avante-garde as necessarily not black” (Lewis, A Power Stronger Than Itself, xxxi).
Though not all radical black experimentalism is Afrofuturistic, it feels reasonable to suggest that Brathwaite’s work extends the Afrofuturist tradition — that is, not in the sense that it lies within some kind of aesthetic tradition defined narrowly by any single 20th century decade’s style moments, but that its place within the Afrofuturist canon was defined is qualified by how it looks to technological developments as tools in realizing new futures within African diaspora. Though Brathwaite produced a considerable amount of work prior to his turn to his the Macinstosh SE/30 in the 1980’s, the way that he looks to the computer as a way of preserving his work and poetic voice after the literal and figurative destructions of his “archives” demonstrate how its possible to claim emotional refuge and poetic/imaginative territory even in the digital realm, and how a new technological epoch meant a new set of unclaimed affective spaces free to be cultivated for the growth of communities. The first task of in this process, what Brathwaite accomplished in the earlier portion of his career, was the crafting of the West Indian voice: “a complex of imposed “establishment” tongues (Standard English, French, Dutch, etc.) and the mainly submerged patterns of the “folk”” dialect (Brathwaite, Roots, 115).
The work of Brathwaite the poet thus became the praxical work of Brathwaite the theoretician. In his text “The African Presence in Carribean Literature,” Brathwaite suggested that a “nation language” could be reflective of not only “sound-symbols,” but also “certain tunes, tones, and rhythms which are characteristic of the folk tradition and are often essential features of its expression.” (Brathwaite, Roots, 243) That is to say, linguistic meaning does not only come in the words that we exchange between one another but also in the spectrum of all the other sounds that humans make, our extraverbal or musical communication, and also the rhythmic aspects of the ways that we vocalize. He takes this further in “History of the Voice,” developing the sense that a nation language is a form of counter-hegemonic discourse, that of “slaves and laborers” (Brathwaite, Roots, 206), and constitutes an authentic linguistic entity. Making reference to the Rastafarian rite of groundation, communal self-reflection accompanying cannabis smoking, he implicitly demonstrates the way that common discourse is a prerequisite for the formation of community, and particularly those that arise in resistance to histories of violence and disenfranchisement.
In achieving this, Brathwaite pulls a bit of a Charles Chestnutt by working as an archivist of vernacular expression in expanding a canon that had sought to exclude Black voices. His voice, however, is not in the parodic way that Chestnutt subverts plantation fiction to depict the adjacent streams of Black and white lives, and the failed or successful instances of communication between them. Instead, Brathwaite’s work seeks to outrun the reference to the histories of slavery and colonialism as necessary foundational scenes and to springboard off of inscription/transcription of speech itself as a kind of cogito. He synthesizes a voice for island life by yanking the sonic quality of island life into print. When he later reclaims it within the digital sphere, in the form Ignacio Infante calls a “digital vernacular”, he takes a step out of a context marked by nation-states and literature as a power-inflected object of printed matter, and into the cultural fabric of the digital – where endless voices of diaspora are free to proliferate. For him, it is even more poignant that his works exist free-swimming in his computer’s random access memory, free of topology or heirarchy but all intertextually linked and at the ready.
In a sense, he demonstrates the art theorist Clement Greenberg definition of what it is like to be a modernist – “… the use of characteristic methods of a discipline to criticize the discipline itself, not in order to subvert it but in order to entrench it more firmly in its area of competence” (Greenberg, Avant Garde and Kitsch) — to explain how one can take a formal aspect of one’s work, like the fact that a painting happens on canvas or that a digital text exists as multiple entangled codes (electrical currents, binary logic, and writing as we know it), and use that particular formal aspect as a point of reflection. So when Bratwaithe writes

he is still initializing the reader’s sense of the context, drawing attention to the medium he is working in and the one it has succeeded to situate himself as a subject in the larger flow of technological history (as the mention of “mercentalists” helps situate). Once he has done that, he is free to mobilize his poetic voice to performatively create the images and soundscapes of his Caribbean world. Because his work is not written on paper, we can more readily read it out loud and experience it sonorously, something of which Brathwaite seemed acutely aware of:
“Likewise, the African presence in Caribbean literature can not be fully or easily perceived until we redefine the term “literature” to include the nonscribal material of the folk-oral tradition, which on examination, turns out to have a much longer history than our scribal tradition, to have been relevant to the majority of our people, and to have unquestionably wider provenance.”
Infante calls Brathwaite’s poetry “a vernacular performance that aims at grounding a particular accumulative history of the Caribbean (172). He contends that Brathwaite’s writing sets up up a poetic world defined simply by its own existence and constituting a representation of Caribbean history that doesn’t need to be tethered to anything to explain it. Infante suggests that his corpuses collapses the distinction between a “pedagogical temporality of history” (Infante, 174), the way that explaining things in a historical sense necessary means referring back to a passage in logically-organized periods of time throughout which something was developed, and the the opposite “performative temporality of poetics” (Infante, 174), the way that poetic discourse creates a world which doesn’t need to be explained in reference to anything that preceded. It merely exists self-sufficiently in being uttered.
That all being said, theorist Brathwaite recognizes that, in some degree, the onus is on him to provide explanations when he makes references in the quest of his nation-making poetics. This confession uncomfortably pins him between the pursuit of his work as a community-building prerogative and his own concern with being more widely understood by audiences. We see him grappling with this sense of responsibility when he mentions that he provides footnotes to his works “with great reluctance, since the irony is that they may suggest the poetry is so obscure in itself that it has to be lighted up; is so lame, that is to have a crutch; and (most hurtful of all) that it is bookish, academic, “history.” (Brathwaite, X/Self, 113) Here, the notion of being “academic” suggests being contrived, obscurantist, or out-of-touch with an authentic reality and is marked by the presence of footnotes, rather recognition of the fact that because “Caribbean culture has been so cruelly neglected both by the Caribbean itself, and by the rest of the world” (173) that these clarifications are needed to make sense of the potent allusions in his work. Even further still, Brathwaite’s axiety about the reception of SycoraxVS seems pulled taut between its two different forms of materiality: as its self-assured digital form, or as a printed, outward facing piece of media that is expected to hold up when negotiated for its intelligibility. Brathwaite’s poems do not seem to be quite like Amiri Baraka’s, whose poems “set fire and death to Whities ass” (Baraka, Black Art) rather than allude to Descartes or Shakespeare.
Here, I think it becomes very easy to critique Brathwaite on his potential entanglement with Ezra Poundian-type invocations of the Western canon (though the habit of namedropping many of his colleagues alleviates this charge) and, as Leah notes in her post, the way he seems to pander the white Apollonian through such invocations rather than to un-apologetically represent the Black Dionysian. But in the way that his work offers a nascent form of Black posthumanism/modernism, the SycoraxVS corpus feels like an authentically revolutionary gesture.





